Daichi

Daichiさん

2023/10/10 10:00

意識調査 を英語で教えて!

みんなの考え方を調べるときに「意識調査をする」と言いますが、これは英語でなんと言うのでしょうか?

0 416
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/21 13:09

回答

・public opinion poll
・attitude survey

「public opinion poll」は、日本語の「世論調査」のことです。

政治家や政策への支持率、社会問題に対する人々の考えなど、特定のテーマについて「みんながどう思っているか」を調べる調査を指します。

ニュースで「最新の調査によると…」と報じられる時や、選挙前に「どの候補が人気?」といった話題でよく使われる言葉です。

We're conducting a public opinion poll to see what people think about the new policy.
私たちは新しい政策について人々がどう思っているか、世論調査を行っています。

ちなみに、attitude surveyは日本語だと「意識調査」と訳されることが多いです。従業員が会社や仕事に対してどう感じ、考えているか(満足度、エンゲージメント、価値観など)を把握するためのアンケートで、組織改善や人事施策の検討をしたい時によく使われますよ。

We're going to conduct an attitude survey to see what everyone thinks about the new work-from-home policy.
私たちは新しい在宅勤務方針について皆がどう思っているか、意識調査を実施する予定です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 15:03

回答

・consciousness survey
・attitude survey

consciousness survey
意識調査

consciousness は「意識」「認識」などの意味を表す名詞になります。また、survey は「調査」「アンケート」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「調査する」という意味を表せます。

By conducting a consciousness survey, we can obtain informative information.
(意識調査をすることで、有益な情報が手に入ります。)

attitude survey
意識調査

attitude は「態度」「姿勢」「心持ち」などの意味を表す名詞ですが、「意識」や「意見」などの意味で使われることもあります。

We plan to conduct an attitude survey next month.
(意識調査は来月実施する予定です。)

役に立った
PV416
シェア
ポスト