Motoki Dさん
2023/10/10 10:00
このバッグは防水ですか? を英語で教えて!
山登り用品店で使う「このバッグは防水ですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Is this bag waterproof?
・Will this bag keep my things dry?
「このバッグ、防水?」と気軽に尋ねる、とても自然な英語表現です。お店で店員さんに機能を確認したり、友人との会話で「雨の日でも使えるかな?」といったニュアンスで使えます。フォーマルすぎず、日常のどんな場面でも使える便利な一言です。
Excuse me, is this bag waterproof?
すみません、このバッグは防水ですか?
ちなみに、「Will this bag keep my things dry?」は「このバッグ、中の物濡れないかな?」というニュアンスです。防水性能をストレートに尋ねる表現で、雨の日や水辺のアクティビティ前に、店員さんや持ち主に気軽に使える便利な一言ですよ。
Excuse me, will this bag keep my things dry if it rains?
すみません、このバッグは雨が降っても中身を濡らさずにいられますか?
回答
・Is this bag waterproof?
「防水」はwaterproofと言うので、「このバッグは防水ですか?」は上記のように言うことができます。
waterproofと似た単語に、water-resistantや、water-repellentがあります。
water-resistantは、耐水性のという意味です。
resistantは、抵抗力のある、耐久性のあるといった意味です。
antibiotic-resistantというと、耐抗生物質の、抗生物質が効かないという意味です。
Is this bag water-resistant?
(このバッグは水に強いですか?)
water-repellentは、撥水性のという意味です。
repellentは、〔不要な物・虫・水などを〕はねつける、寄せ付けないといった意味の形容詞ですが、
名詞でも使われて、防虫剤、撥水剤という意味にもなります。
Is this bag water-repellent?
(このバッグは撥水加工が施されていますか?)
Japan