Jun

Junさん

2023/10/10 10:00

お手すきに状況を教えてください を英語で教えて!

職場で、同僚に「お手すきにこの仕事の状況を教えてください」と言いたいです。

0 396
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・Please give me an update when you have a moment.
・Let me know how things are going when you get a chance.

「手が空いた時でいいので、状況を教えてください」という意味です。相手を急かさず、気遣いながら進捗の確認をしたい時にぴったりの丁寧で柔らかい表現です。ビジネスメールやチャットで、同僚や部下にプレッシャーをかけずに状況を聞きたい時によく使われます。

Please give me an update on this task when you have a moment.
この仕事の状況について、お手すきの際に教えてください。

ちなみに、このフレーズは「手が空いた時でいいから、どうなったか教えてね」という感じです。相手を急かさず、気遣いながら様子や進捗を聞きたい時にぴったり。友達や同僚との会話で、プロジェクトの状況や近況報告を気軽に聞きたい時などに使えますよ。

Let me know how things are going with the project when you get a chance.
お手すきの際に、プロジェクトの進捗状況を教えてください。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/02 20:15

回答

・Please tell me the situation when you are available.

please:お願いします、ください
tell:教える、伝える
situation:状況
when you are available:ご都合が良いときに、お手すきの際に

例文
Please tell me the situation of this task when you are available.
お手すきにこの仕事の状況を教えてください。
※上記例文のような、「やるべきこと」という意味での仕事はtaskで表現します。

Please tell me the current situation of this project when you are available.
お手すきにこのプロジェクトの今の状況を教えてください。
※current:今の、現在の

役に立った
PV396
シェア
ポスト