masaki ochiai

masaki ochiaiさん

2023/09/15 10:00

旅の目的は何ですか? を英語で教えて!

お店で、観光客に、「旅の目的は何ですか?」と言いたいです。

0 3,196
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/03 17:30

回答

・What's the purpose of your visit?
・What brings you here?

「ご訪問の目的は何ですか?」という意味で、入国審査や会社の受付、ホテルのチェックインなど、少しフォーマルな場面で使われる定番の質問です。日常会話で友達に使うと少し堅苦しいですが、相手の目的を丁寧に尋ねる、事務的で丁寧なニュアンスがあります。

What's the purpose of your visit? Is it for business or pleasure?
旅の目的は何ですか?お仕事ですか、それとも観光ですか?

ちなみに、「What brings you here?」は「どうしてここに来たの?」という意味ですが、「Why are you here?」よりも柔らかく丁寧な聞き方です。予期せぬ場所で会った相手に「どうしたの?」と尋ねたり、お店やオフィスで来客に「どのようなご用件ですか?」と聞く時など、相手を気遣うニュアンスで幅広く使えますよ。

So, what brings you here to Japan?
それで、何が目的で日本に?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/27 17:05

回答

・purpose of the trip
・aim of the journey

purpose of the trip
旅の目的

purpose は「目的」「目標」などの意味を表す名詞ですが、「決意」という意味も表せます。また、trip は「旅」という意味を表す名詞ですが、短めの旅に対して使われる表現になります。

You came from 〇〇, right? What is the purpose of your trip?
(〇〇から来たんですよね。旅の目的は何ですか?)

aim of the journey
旅の目的

aim も「目的」という意味を表す名詞ですが、purpose と比べて、具体性の高いニュアンスがあります。また、journey も「旅」という意味を表す名詞ですが、こちらは長期的な旅に対して使われる表現です。

He didn't say the aim of the journey.
(彼は旅の目的については言わなかった。)

役に立った
PV3,196
シェア
ポスト