Takuya Morita

Takuya Moritaさん

Takuya Moritaさん

親しい を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

上司からイベントの協賛企業についての進捗状況を聞かれたので、「数社から快い返事をいただきました」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 00:00

回答

・Close
・Intimate
・Familiar

We have received positive responses from several companies.
「数社から快い返事をいただきました。」

「Close」は英語で、「近い」「閉じる」「終わる」などの意味を持つ言葉です。物理的な距離や関係性の深さを表すときに「近い」という意味で使われたり、ドアや窓を閉めるといったアクションを表すときに「閉じる」という意味で使われます。また、会議やイベントが終わるときに「終わる」という意味で使われることもあります。文脈によってその意味は変化するので注意が必要です。

We've received positive responses from a few intimate corporations.
「数社の親密な協賛企業からは好意的な返事をいただきました。」

We've received positive responses from several companies.
「数社から快い返事をいただきました。」

Intimateは主に深い親密さや個人的な関係を指し、恋人や親しい友人との接触を表すのに使われます。一方、Familiarは特定の人や場所、事象に対する知識や経験を表すために使われ、必ずしも深い親密さを指すわけではありません。例えば、あるレストランに度々行くと、そのレストランが「familiar」になりますが、必ずしも「intimate」ではありません。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 16:03

回答

・positive

positive とは「肯定的な」や「好意的な」といった意味で使うことができます。

例文
I have received positive responses from several companies.
(数社から快い返事をいただきました。)

Earlier, I inquired with our business partner, and I am pleased to report that we received a positive response.
(先ほど取引先に問い合わせて所、快い返事を頂くことができました。)

※ちなみに、positive は文脈によって「積極的な」や「前向きな」といった意味にも使うことが可能です。

0 121
役に立った
PV121
シェア
ツイート