Takuya Moritaさん
2023/08/28 10:00
親しい を英語で教えて!
上司からイベントの協賛企業についての進捗状況を聞かれたので、「数社から快い返事をいただきました」と言いたいです。
回答
・Close
・Intimate
・Familiar
We have received positive responses from several companies.
「数社から快い返事をいただきました。」
「Close」は英語で、「近い」「閉じる」「終わる」などの意味を持つ言葉です。物理的な距離や関係性の深さを表すときに「近い」という意味で使われたり、ドアや窓を閉めるといったアクションを表すときに「閉じる」という意味で使われます。また、会議やイベントが終わるときに「終わる」という意味で使われることもあります。文脈によってその意味は変化するので注意が必要です。
We've received positive responses from a few intimate corporations.
「数社の親密な協賛企業からは好意的な返事をいただきました。」
We've received positive responses from several companies.
「数社から快い返事をいただきました。」
Intimateは主に深い親密さや個人的な関係を指し、恋人や親しい友人との接触を表すのに使われます。一方、Familiarは特定の人や場所、事象に対する知識や経験を表すために使われ、必ずしも深い親密さを指すわけではありません。例えば、あるレストランに度々行くと、そのレストランが「familiar」になりますが、必ずしも「intimate」ではありません。
回答
・positive
positive とは「肯定的な」や「好意的な」といった意味で使うことができます。
例文
I have received positive responses from several companies.
(数社から快い返事をいただきました。)
Earlier, I inquired with our business partner, and I am pleased to report that we received a positive response.
(先ほど取引先に問い合わせて所、快い返事を頂くことができました。)
※ちなみに、positive は文脈によって「積極的な」や「前向きな」といった意味にも使うことが可能です。