Kohei Yamamotoさん
2023/08/28 10:00
一考察 を英語で教えて!
学校で、学生に「温暖化に関する一考察を論文で提出しなさい」と言いたいです。
回答
・Upon examination
・Upon inspection
・After careful scrutiny
Upon examination of global warming, please submit a paper discussing your findings.
「温暖化について調査した上で、その結果を論文にまとめて提出してください。」
「Upon examination」は「調査した結果」や「試験したところ」などと訳されます。主に何かを詳しく調査、分析、検討、検査した後の結果を報告する際に使います。例えば、医者が患者の健康状態を調べた結果を伝えるときや、科学者が実験の結果を報告するときなどに用いられます。また、法律やビジネスの文脈でも、契約や取引、証拠などを詳しく調査した結果を述べる際にも使われます。
Upon inspection of the current climate change issues, I want you to submit a paper on global warming.
「現在の気候変動の問題を検討した上で、温暖化に関する論文を提出してください。」
After careful scrutiny of the issue of global warming, I want you to submit a paper discussing your findings.
「温暖化という問題について慎重に調査した後、その結果を論文で述べて提出してください。」
Upon inspectionとAfter careful scrutinyは、両方とも何かを詳細に調査した後の状況を表現しますが、その詳細度と厳密さに違いがあります。
Upon inspectionは一般的で日常的な用途に使われ、物事を見て、確認して、評価した後を指します。
一方、After careful scrutinyはより詳細で徹底的な調査を意味します。このフレーズは、通常、何かを非常に厳密に、細部まで吟味した後に使われます。これはより公式の文脈や、結果が重要な状況で使われることが多いです。
回答
・1. Consideration
・2. Study
1. Consideration
「一考察」を意味する単語です。
例文
Submit a thesis explaining your consideration on the global warming.
温暖化に関する一考察を論文で提出しなさい。
2. Study
こちらも「一考察」を意味する単語となります。
例文
The study of the phenomenon that he published was welcomed by the president of the association.
その現象に関し彼が出版した一考察はその団体のトップにより支持された。
●補足
「A」を「consideration」の冒頭に付ける場合(「a consideration」)、支払いまたは対価を意味することになります。