Koichi

Koichiさん

2023/08/28 10:00

痛彫り を英語で教えて!

アニメやゲームのキャラのタトゥーを入れている人がいるので、「あの痛彫りはかわいいね」と言いたいです。

0 172
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 17:06

回答

・anime tattoo
・otaku tattoo
・character tattoo

アニメやゲームのキャラクターを自分の持ち物などの見えるところに大きく印刷して主張することを「イタい」というのは、もちろん日本のサブカルチャー独特の表現です。なので今回はできるだけ一般的に通じやすい表現をご紹介します。

1. anime tattoo
直訳すると「アニメのタトゥー」となり、最も一般的な表現です。
例)
That anime tattoo is so cute!
あの痛彫り、めっちゃかわいい!

2. otaku tattoo
「オタクのタトゥー」という意味です。
例)
His otaku tattoo is really detailed.
彼の痛彫りはすごく細かい。

3. character tattoo
「キャラクターのタトゥー」と直接的に言いたい場合に使える表現です。
例)
I have my favorite character tattoo on my arm.
お気に入りのキャラの痛彫りを腕に入れてるんだ。

他にも、日本のアニメ・オタク文化に詳しい人たちの間では
4. itattoo(イタトゥー)
5. otattoo(オタトゥー)
という表現も知られていますが、一般的ではありません。

役に立った
PV172
シェア
ポスト