Matsuyama

Matsuyamaさん

Matsuyamaさん

三塁手 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

野球場で、友人に「あの三塁手が注目選手だよ」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 00:00

回答

・Third baseman
・Third base player
・Third sack

That third baseman is the player to watch.
「あの三塁手が注目選手だよ。」

「Third baseman」は野球のポジションの一つで、三塁を守る選手のことを指します。三塁手は左打者の打球が多く飛んでくるため、反射神経やフィールディング技術が求められます。また、二塁への送球距離が短いため、二塁ゴロを捌く際のスピードも重要となります。さらに、セーフティバントやスクイズの阻止も役割の一つで、的確な判断力や野球センスも必須です。この言葉は、野球の試合や解説、選手の紹介などの文脈で使われます。

That third base player is one to watch.
「あの三塁手が注目選手だよ。」

That third baseman is the player to watch.
「あの三塁手が注目選手だよ。」

Third base playerは野球のポジションで、特定の選手が守備する場所を指します。一方、Third sackは非常に古い、もしくは地域によるスラングで、現在ではほとんど使われていません。Third sackも野球の三塁を指す言葉ですが、一般的にはthird baseと呼ばれます。したがって、ネイティブスピーカーが日常的に使うのはthird base playerで、third sackはほとんど使われません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/19 20:12

回答

・third baseman

third baseman
三塁手

third base で「三塁」という意味を表現できます。また、man は「男」「男性」という意味を表す名詞ですが、「人間」という意味も表せます。
※ちなみに third base は、スラング的に、性的な行為を表す隠語として使われることがあります。

That third baseman is a featured player.
(あの三塁手が注目選手だよ。)

That third baseman will be a professional baseball player definitely.
(あの三塁手は、間違いなくプロ野球選手になるよ。)

※ちなみに「三塁」のことを、スラングで hot corner と言ったりします。(強い打球が飛んできやすい、スリリングなポジションのため。)

0 223
役に立った
PV223
シェア
ツイート