Hideaki

Hideakiさん

Hideakiさん

あん肝 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

居酒屋で、友人に「やっぱりビールにはあん肝が合うよね」と言いたいです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/30 19:25

回答

・Monkfish liver

「あん肝」は、”Monkfish liver”と表現できます。「あんこう」は”Goosefish”とも言いますが、”Monkfish “の方が一般的かと思います。

Ex)
Monkfish liver goes well with beer, after all.
「やっぱりビールにはあん肝がよく合うよね。」
Go with: 〜と合う
→”well” を入れ、よく合うとしました。
→「やっぱり」は状況や伝えたいことにより様々な表現がありますが、ここでは”after all: 結局(≒やっぱり)”を使ってみました。

Ex)
It’s gotta be monkfish liver with beer.
「やっぱりビールにはあん肝がよく合うよね。」
→”It’s gotta be〜: やっぱり〜じゃなきゃね”

Ex)
Monkfish liver and beer is a good combination.
「あん肝とビールは良い組み合わせだよね。」
→このような表現も同様の意味になるかと思います。

0 622
役に立った
PV622
シェア
ツイート