yukki

yukkiさん

2022/09/23 11:00

目頭・目尻 を英語で教えて!

左右の目の鼻に近い方の端を目頭、逆の部分を目尻と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,074
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 00:00

回答

・Inner and outer corners of the eye
・Eye corners
・Eye ducts

In English, the inner corner of the eye, closer to the nose, is called the inner canthus, and the outer corner, the part further from the nose, is called the outer canthus.
英語では、鼻に近い目の内側の角を「内眼角」、反対側の角を「外眼角」と呼びます。

「Inner corners of the eye」は「目の内側の角」を、「outer corners of the eye」は「目の外側の角」を表します。これらの言葉は、特にメイクや眼科でよく使われます。メイクでは、色をどの部分に塗るか、アイラインをどの位置から引くかなど、細かい指示に使います。一方、眼科では、目のトラブルや健康状態を説明するのに使用されます。

In English, the inner corner of the eye, near the nose, is called the inner canthus, while the outer corner of the eye is referred to as the outer canthus.
英語では、鼻に近い目の内側の角を inner canthus と呼び、目の外側の角を outer canthusと呼びます。

In English, the inner corner of your eyes near your nose is called the inner canthus and the outer corner is the outer canthus. They are also known as eye ducts.
英語では、鼻に近い目の端を inner canthus、逆の部分を outer canthus と呼びます。それらはまた、eye ducts(眼涙管) とも呼ばれます。

Eye cornersと"Eye ducts"は二つの異なる目の部分を指します。Eye cornersは目の内側と外側の角を指し、通常はあくびや疲れのときに使われます。Eye ductsは目の泣きぼくろを指し、通常は涙や異物が入ったときに参照されます。両方とも特定の状況や機会に使用されるので、使い分けは主にその部分が影響を受けるかどうかによります。これらの用語は一般的な会話ではあまり使われませんが、医者や専門家と話すときや特定の目の問題を説明するときに使用されます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/25 16:23

回答

・inner corner of the eyes
・tail of the eyes
・outer corner of the eyes

inner corner of the eyes = 目頭
tail of the eyes = 目尻
outter corner of the eyes = 目尻

【 補足 】
innner=内側の
tail=尾、すそ、おさげ
outer = 外側の

【参照】
目頭に関係する表現を紹介します。
be moved to tears = 目頭が熱くなる。

ex.この映像を見ると、私は目頭が熱くなります。
When I look at the video , I'm moved to tears.

役に立った
PV1,074
シェア
ポスト