Lisaさん
2023/08/28 10:00
デパ地下 を英語で教えて!
少し質の高いデパートで買ったスイーツをさす時に「デパ地下スイーツ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Department store basement food hall
・Department store food court
・Department Store Gourmet Basement
I bought these sweets from the department store basement food hall.
「これらのスイーツはデパートの地下食品売り場で買ったんだ。」
デパートの地下食品売り場(フードホール)は、日本のデパートの地下に存在する、各種食料品を取り扱っている場所を指します。日本のデパートの地下食品売り場は、多種多様な食材や調理済みの食品、デリカテッセン、スイーツ、お酒などを取り扱っており、購入した食品をその場で食べることができるスペースも設けられていることが多いです。普段の食材の買い物から、おもてなしや贈り物に使う高級食材、特別な日のごちそうまで幅広く取り扱っているため、日常的に利用する場面から特別なシーンまで使えます。また、地元の特産品や海外からの輸入品など、一般のスーパーマーケットでは手に入らない商品を見つけることも可能です。
There are so many options here at the department store food court! Do you feel like eating pizza or sushi?
「デパートのフードコートには色々な選択肢があるね!ピザと寿司、どっちが食べたい?」
I bought these sweets from the gourmet basement of a department store.
「これらのスイーツはデパートのグルメ地下から買ったんだよ。」
Department store food courtは、デパート内にある飲食エリアを指し、多くのファストフード店やカジュアルなレストランが集まっている場所を指します。一方、Department Store Gourmet Basementは、デパートの地下にある高級食品店や専門店を指します。ここでは、高級な食材、珍しい食品、高品質なお酒などを販売しています。つまり、food courtは食事をする場所を指し、gourmet basementは食品を購入する場所を指します。
回答
・Premium Sweets from Department〜
・High-end Sweets from Department Store
少し質の高いデパートで買ったスイーツをさす「デパ地下スイーツ」は、英語でこのように表せるでしょう。
⚫︎Premium Sweets from Department Store's Food Hall
直訳:デパートのフードホールからのプレミアムスイーツ
「Food Hall」は、デパートの地下食品売場のような、多くの異なる食品店や売り場がある場所のことです。
⚫︎High-end Sweets from Department Store
直訳:デパートからの高級なスイーツ
日本の 「デパ地下」は、他の国にはあまりないため、説明する表現をすると伝わりやすいでしょう。
今回は、「Premium Sweets:プレミアムスイーツ」や「High-end Sweets:高級なスイーツ」といった表現にすることで、
スーパーやコンビニではなく、デパートで特別にスイーツを購入した状況を伝えられると思います。
ご参考にしていただけたら幸いです。