Tadano

Tadanoさん

Tadanoさん

集積したデータ を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

資料の数値について聞かれたので、「集積したデータの中から選出しました」と言いたいです。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Accumulated data
・Stored data
・Aggregated Data

I selected it from the accumulated data.
それは集積したデータの中から選びました。

「Accumulated data」は「蓄積されたデータ」を指します。時間と共に集められ、蓄積される情報のことで、大量のデータからパターンや傾向を見つけ出すために使用します。ビジネスにおいては、市場分析や顧客行動の分析、製品改善などに活用されます。また、科学研究や医療分野でも、研究結果の分析や病気の診断・治療法の改善に役立てられます。蓄積データは、その量や質によってその価値が変わるため、適切な管理と解析が重要となります。

I selected it from the stored data.
「それは集積したデータの中から選出しました。」

I selected it from the aggregated data.
「それは集積したデータの中から選びました。」

Stored dataは、情報が保存または記録された形で参照することができるデータを指します。一方、Aggregated dataは、個々のデータを集めて要約、分析、統計などを行った結果得られるデータを指します。ネイティブスピーカーは、データをそのままの形で参照したい場合はstored dataを、特定の傾向やパターンを把握したい場合はaggregated dataを使用することが多いでしょう。例えば、個々の顧客情報を見たい場合はstored dataを、全体の販売傾向を見たい場合はaggregated dataを参照します。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/12 20:39

回答

・data collection

「集積したデータ」は、”data collection”となります。
“collection”には、日本語でも「コレクション」という様に、「収集」という意味があります。
「選出しました」は、動詞”choose”の過去形”chose”をしましょう。
上記から、”I chose it from data collection”とすることで「集積したデータの中から選出しました」とすることができます。
ちなみに、動詞”choose”に「選ぶ」という意味がありますが、 「選ぶ」は、他にも”select”や”pick”、”opt”あります。
“select”は、特定の選択肢の中からそれぞれの選択肢を確認し、適切だと思うものを選択する際に使用します。ですので、今回の例文であれば、”select”を使用してもOKです。
“pick”は、特に真剣さはなく軽い気持ちで選ぶ際に使用します。
“opt”は、日本語でも「オプション」という様に、選択肢がある中から選択する際に使用します。

例文)
I chose it from data collection.
「集積したデータの中から選出しました。」

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート