goro

goroさん

2023/07/31 16:00

いただく を英語で教えて!

なんで梅の枝がこんなにあるのと聞かれたので、「燃料に使えるんじゃないかと気を利かせてくれた知人から頂いた」と言いたいです。

0 229
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 12:01

回答

・Let's eat.
・Bon appétit.

「さあ、食べよう!」「ご飯にしよう!」といった気軽な誘い文句です。

料理がテーブルに並んだ時や、レストランで注文したものが来た時に「じゃ、食べ始めようか」という合図で使います。また、お腹が空いた時に「ご飯食べに行こうよ」と友達や家族を誘う時にもピッタリな、親しみやすい一言です。

A thoughtful acquaintance gave them to me, figuring we could use them for fuel.
気を利かせてくれた知人が、燃料に使えるだろうと譲ってくれたんです。

ちなみに、Bon appétit.はフランス語で「召し上がれ」や「たくさん食べてね」といった温かいニュアンスの言葉です。レストランで料理が運ばれた時や、ホームパーティーでホストが食事を出す時など、食べる人への思いやりを込めて使われます。誰かが食事を始めるときに気軽に声をかける感じで、とても素敵な習慣ですよ。

A friend of mine thoughtfully gave them to me, figuring they'd be good for fuel. Bon appétit for the stove, I guess.
燃料に使えるんじゃないかと気を利かせてくれた知人から頂いたんだ。まあ、ストーブのご馳走ってとこかな。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 22:43

回答

・I was given

「いただいた」は上記のように表現できます。give という動詞があります。意味は「あげる」という意味です。それが受け身の形、be 過去分詞形になると、自分がされた側になります。つまり、I was given で「もらった」と表現できるわけです。

例文
I was given these branches by a thoughtful friend who thought they might be useful as fuel.
燃料に使えるんじゃないかと気を利かせてくれた知人から頂いた。

these branches : これらの枝(名詞)
by 〜 : 〜から(前置詞)
thoughtful : 気を利かせる(形容詞)
friend : 友達(名詞)
人 who〜 : 〜のような人(関係代名詞)
thought : 考えた(動詞)
might 〜 : 〜かもしれない(助動詞)
useful : 便利な(形容詞)
as 〜 : 〜として(前置詞)
fuel : 燃料(名詞)

役に立った
PV229
シェア
ポスト