Otakeさん
2023/07/31 16:00
左右を確認して を英語で教えて!
近所の車の往来が激しいので、「道路を横断する前に左右を確かめてね」と言いたいです。
回答
・Look both ways.
・Check for traffic.
「右見て、左見て!」と道路を渡る時の注意喚起でよく使われるフレーズです。親が子に言うような、少し命令口調だけど愛情や心配がこもったニュアンスがあります。
比喩的には「物事を決める前に、軽率にならず多角的に考えなさい」「慎重に行動しなさい」という意味でも使えます。
Look both ways before you cross the street.
道路を横断する前に左右を確かめてね。
ちなみに、「Check for traffic.」は「車来てるか見て!」くらいの感じです。道路を渡る前や車線変更する時、車だけじゃなく歩行者や自転車も含めて周りの状況を確認してね、という安全確認を促す一言。親子や友達同士など、カジュアルな場面で気軽に使える便利なフレーズですよ。
Make sure you check for traffic before you cross the street.
道路を横断する前に、必ず車が来ていないか確認してね。
回答
・Look both ways
「左右を確認して」は、上記のように表現します。
英語では both(両方)ということばを使って、左右を確認することを表現します。
例文
Look both ways before crossing the street.
道路を横断する前に左右を確かめてね。
cross:横断する
street:道
Remember to look both ways before crossing the street.
道路を横断する前に左右を確かめることを忘れないで。
remember:思い出す
Look both ways before crossing the street to make sure no cars are coming.
車が来ないか確認するために、道路を横断する前に左右を確かめてね。
make sure:確かめる
Japan