MITSUKIさん
2023/07/31 16:00
抽選でプレゼント を英語で教えて!
デパートのイベントで、お客様に「ご応募いただくと、抽選でプレゼントが当たりますよ」と言いたいです。
回答
・prize in the lottery
If you apply, you might win the prize in the lottery.
ご応募いただくと、抽選でプレゼントが当たりますよ。
「抽選で当たる」は英語でwin the lotteryと表します。lotteryは、くじ引き、宝くじ、抽選、運等の意味があります。
「プレゼント」はprizeと訳します。presentもプレゼントという意味ですが、これは人から何か理由があってもらうプレゼントのことです。prizeは、抽選などをやることによりもらうことができるプレゼントのことです。
「ご応募いただくと」は、if you applyと訳しています。applyには、適用する、当てはまる、応募する、申し込むという意味があります。
回答
・Winning a prize through a lottery.
・Lucky draw giveaway.
If you enter, you have a chance to win a prize through the lottery.
「応募すれば、抽選でプレゼントが当たるチャンスがありますよ。」
抽選で賞品を獲得することのニュアンスや使用される状況について、以下に300文字以内で説明します。
抽選で賞品を獲得することは、運や偶然によるものであり、喜びや興奮を感じることが多いです。宝くじやくじ引きなどで当選すると、予期せぬ幸運や夢の実現を象徴することもあります。また、抽選での当選は他の人との競争や選ばれることによる特別感も含まれ、社会的な認知や称賛を得ることもあります。
If you enter, you have a chance to win a prize in the lucky draw giveaway at the department store event.
デパートのイベントでは、ご応募いただければ抽選でプレゼントが当たるチャンスがありますよ。
抽選で賞品を獲得することやラッキードローのプレゼントは、日本人にとっては幸運や喜びを感じる瞬間です。日常生活で使われるシチュエーションとしては、イベントやキャンペーンでの景品獲得や、くじ引きでの当選などがあります。これらは予期せぬ幸運や特別なプレゼントとして喜ばれ、人々のモチベーションや楽しみを高める要素となっています。