Cindy

Cindyさん

2023/07/25 10:00

今生の別れ を英語で教えて!

この世では二度と会えない別れの時に今生の別れ と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 152
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/01 06:41

回答

・final farewell
・parting for this life

1. final farewell
今生の別れ

farewell は「フェアウェル」と読み、「別れ」を表す名詞です。「最後の別れ」と直訳でき、「今生の別れ」のニュアンスを表します。

As we said our final farewell, tears filled our eyes.
私たちが今生の別れを告げると、目に涙があふれた。

2. parting for this life
今生の別れ

parting も「別れ」を意味する単語です。この世での別れを強調する表現で、再会がないことを暗示します。

We knew this was a parting for this life, and we held on to each other tightly.
私たちはこれが今生の別れだと知り、お互いをしっかりと抱きしめた。

役に立った
PV152
シェア
ポスト