TAKAUJIさん
2023/07/25 10:00
見解 を英語で教えて!
話に折り合いがつかない時に「話の見解がみえない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・See eye to eye
・Find common ground
1. See eye to eye
英語のイディオムで、「意見や見解が一致する」という意味です。直訳すると「目と目を合わせる」という意味ですが、これは「相手と同じ視点で物事を見ている」ということを表現しています。
We don’t always see eye to eye, but we respect each other’s opinions.
「私たちは時々話の見解がみえないことがあるが、お互いの意見を尊重している。」
2. Find common ground
このフレーズら直訳すると「共通の立場を見つける」という意味で、意見や考えが異なる人々が、話し合いを通じてお互いに受け入れられる共通の基盤や合意点を見つけることを表現しています。
Finding common ground in negotiations is crucial for a successful outcome.
「交渉において共通の立場を見つけることは、成功するために重要です。」