ikumiさん
2023/07/25 10:00
バーベキュー用の炭 を英語で教えて!
ホームセンターで店員に「バーベキュー用の炭はありますか」と言いたいです。
回答
・Barbecue charcoal
・BBQ Charcoal
・Grilling Charcoal
Do you have barbecue charcoal?
「バーベキュー用の炭はありますか?」
バーベキュー・チャコールは、「バーベキュー用の木炭」を指します。ピクニックやキャンプ、アウトドアイベントなどで、バーベキューや焼き肉をする際に使われます。また、自宅の庭やベランダでバーベキューセットを使用する際にも用いられます。火を起こし、食材を焼くための燃料として使用されます。また、その独特の香りが肉や野菜に移り、風味を引き立てる効果もあります。ただし、扱いには火災のリスクもあるため注意が必要です。
Do you have BBQ charcoal?
「BBQ用の炭はありますか?」
Do you have grilling charcoal for a barbecue?
「バーベキュー用のグリル炭はありますか?」
BBQ CharcoalとGrilling Charcoalの違いは、主に地域や個々の好みによるものです。一般的に、両方の用語は交換可能に使用され、特定の種類の炭を指すものではありません。ただし、BBQ CharcoalはしばしばLow and Slow(低温でゆっくりと)の調理法を使用するバーベキューに使われ、Grilling Charcoalは高温で短時間で調理するグリルに使われることがあります。これは一部の人々が区別する方法であり、しかし、多くの人々はこれらの用語を同義語として使用します。
回答
・charcoal for the barbecue
・charcoal for the BBQ
charcoal for the barbecue
バーベキュー用の炭
charcoal は「炭」「木炭」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「炭で描く」「炭でなぞる」などの意味を表せます。また、「バーベキュー」は英語でも、そのまま barbecue と表現できます。
※ちなみに「焼肉」のことは Korean barbecue と表現されたりします。(韓国式の焼肉が欧米等で普及している為)
Excuse me, do you have charcoal for the barbecue?
(すみません、バーベキュー用の炭はありますか?)
charcoal for the BBQ
バーベキュー用の炭
barbecue は BBQ と略されて表現されることもあります。(cue の部分を Q で表しています。)
We don’t deal charcoal for the BBQ.
(バーベキュー用の炭は取り扱っておりません。)