
Iidaさん
2023/07/25 10:00
ちょっとそこまで を英語で教えて!
どこに行くか聞かれたので「ちょっとそこまで」と言いたいです。
回答
・just around the corner
・just running an errand
1. just around the corner
角を曲がったところ、ちょっとそこまで
文字通り「角を曲がったところ」という意味でも使いますが、実際に角を曲がったところにいかなくても、漠然とすぐ近くに行くことを表します。
A: Where are you going?
どこに行くの?
B: Just around the corner.
ちょっとそこまで。
具体的な場所を言わずに済むので、会話ではよく使うカジュアルな表現です。
2. just running an errand
ちょっと用事を済ませに行く、ちょっとそこまで
errand は「ちょっとした用事」を意味する名詞です。用事があり外出するときに使うフレーズです。
A: Where are you off to?
どこに行くの?
B: I'm just running an errand.
ちょっとそこまで。
be off to で「~に行く」という意味の熟語で、日常会話ではよく使います。
少しでもご参考になれば幸いです!