Erin

Erinさん

2023/07/24 14:00

挙手 を英語で教えて!

クラスで多数決をするので、「賛成の人は挙手してください」と言いたいです。

0 331
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Raise your hand.
・Hands up.

「手を挙げて」という意味で、学校の授業で先生が使うのが定番!質問がある人や、賛成の人に挙手を促す時に使います。

会議やセミナーで「質問のある方は?」と聞いたり、イベントで「楽しんでる人、手を挙げて!」と盛り上げたりする場面でも活躍します。命令形ですが、高圧的な感じはなく、単なる指示や呼びかけとして気軽に使える表現です。

Raise your hand if you agree.
賛成の人は手を挙げてください。

ちなみに、"Hands up." は「手を上げて」という意味ですが、状況によってニュアンスが変わります。警察が犯人に言う「手を上げろ!」という命令から、先生が質問のある生徒に「手を挙げて」と促す場面、ライブで「みんな盛り上がれ!」と煽るときにも使えます。降参するときの「お手上げだ!」という意味合いで使うこともできる、意外と幅の広い表現なんですよ。

Hands up if you agree.
賛成の人は手を挙げてください。

Okimura

Okimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 16:03

回答

・raise one's hand

「挙手」は上記のように言い表すことができます。
one's には、your などの所有格が入ります。

Those in favor, please raise your hand.
賛成の人は挙手してください。

今回の文脈では、favorは「賛成・支持」という意味になります。
また、those はこの状況に関わっている人たちを指します。
よってthose in favor で「賛成の意見をもつ人たち」となります。
those の代わりにall でも良いです。

raiseは「(物を)持ち上げる、挙手する」という意味の動詞です。
pleaseを付け加えることで、相手への配慮がある丁寧な要求になります。

favor「賛成・支持」の対義語として、opposition「反対」やdisfavor「不支持」があります。

役に立った
PV331
シェア
ポスト