Nobuさん
2023/07/24 14:00
手続きはどうすればよいですか? を英語で教えて!
How should I go about doing this? 以外に市役所で公的手続きをしたいときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・What is the procedure?
・How do I go about this process?
・What are the steps I need to take?
What is the procedure for renewing my passport at the city hall?
市役所でパスポートを更新する手続きは何ですか?
「What is the procedure?」は「手続きは何ですか?」や「進行手順は何ですか?」という意味で、具体的な手順や流れを尋ねる際に使います。例えば、新しいプロジェクトの進行方法を尋ねたり、申請手続きの詳細を知りたいときなどに使えます。このフレーズはビジネスシーンや公的な場面でよく使われます。
I'm looking to apply for a new passport. How do I go about this process?
新しいパスポートを申請したいと思っています。どうやってこの手続きを進めればよいですか?
I need to apply for a new driver's license at the city hall. What are the steps I need to take?
市役所で新しい運転免許証を申請したいのですが、どのような手順を踏む必要がありますか?
両方のフレーズはプロセスや手順を理解しようとする時に使いますが、微妙な違いがあります。「How do I go about this process?」は全体的なアプローチや方針を尋ねる際に使うことが多く、具体的な手順よりも一般的なアドバイスや戦略を求めています。「What are the steps I need to take?」は具体的なアクションや手順を知りたいときに使います。例えば、特定のタスクを完了するために何をすべきか、どの順番で行うべきかを尋ねる際などに使います。
回答
・What kind of procedure I would have to take ?
Could you tell me what kind of procedure I would have to take after this?
今後どのような手続きをすればいいか教えていただけますか?
※procedure 手順
※have to ~しなければいけない
☆Could you ~?を使うことで" ~していただけますか?"という表現になり、より丁寧な印象を受けます。
Could you tell me what kind of procedure I would have to take? It is difficult to understand.
今後どのような手続きをすればいいか教えていただけますか?理解が難しいです。
※difficult 難しい
※understand 理解する
関連する質問
- 転校の手続きはどうすればいいですか? を英語で教えて! どうやってその人(女性)に連絡すればよいですか? を英語で教えて! どのようにお問い合わせをすればよいですか? を英語で教えて! どのようにすればよいですか を英語で教えて! スピーチを控えめにするにはどうすればいいですか? を英語で教えて! 天井のルーフを開けるにはどうすれば良いですか を英語で教えて! 支払いはどうすればいいですか? を英語で教えて! 欠席の連絡はどうすればいいですか? を英語で教えて! このおもちゃで遊ぶためにはどうすればいいですか? を英語で教えて! このマシン、効果的な使い方はどうすればいいですか? を英語で教えて!