Gakutoさん
2023/07/24 10:00
薬の副作用は何ですかを英語で教えて!
薬局で、薬剤師に「薬の副作用は何ですか」と言いたいです。
回答
・What are the side effects of the medication?
・What are the adverse effects of the drug?
・What are the potential drawbacks of taking this medication?
Could you please tell me what are the side effects of this medication?
「この薬の副作用は何ですか、教えていただけますか?」
「この薬の副作用は何ですか?」という意味のフレーズです。医師や薬剤師に対して、処方された薬を服用する際の潜在的なリスクや不快な効果を尋ねるときに使用します。また、新しい薬を試す前や、既存の薬の効果に問題がある場合にも使えます。自分の健康状態や安全性を確認するための重要な質問です。
What are the adverse effects of the drug?
「その薬の副作用は何ですか?」
What are the potential drawbacks of taking this medication?
「この薬を服用する際の潜在的なデメリットは何ですか?」
「What are the adverse effects of the drug?」は、薬の直接の副作用や身体への負の影響について聞いています。一方、「What are the potential drawbacks of taking this medication?」は、副作用だけでなく、薬を服用することの潜在的な問題や不利益全般(例えば、コストや服用の手間など)について聞いています。前者は医療者や薬剤師に対して、後者は友人や家族に対して使うことが多いでしょう。
回答
・What are the side effects of the drug?
・What are the adverse effects of the
・medicine?
「薬の副作用は何ですか」は英語では What are the side effects of the drug? や What are the adverse effects of the medicine? などで表現することができます。
What are the side effects of the drug? Please explain in detail.
(薬の副作用は何ですか?詳しく説明してください。)
Just to be sure, I would like to check, what are the adverse effects of the medicine?
(念のため、確認したいのですが、薬の副作用は何ですか?)
※ちなみに drug と言うと「違法な薬物」という意味も表せるので、少し注意が必要かもしれません。
ご参考にしていただければ幸いです。