Oreo

Oreoさん

2023/07/24 10:00

猛暑日 を英語で教えて!

とても暑い時に「猛暑日」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 187
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Heatwave
・Scorching hot day
・Blistering hot day

We're having a heatwave today, it's incredibly hot.
今日は猛暑日ですね、とても暑いです。

Heatwaveは「熱波」と訳され、一定期間(通常は数日以上)にわたって、平均よりも大幅に高い気温が続く気象現象を指します。特に夏季に多く見られ、暑さが厳しくなると人間の健康に悪影響を及ぼすこともあります。ニュースや天気予報で使われ、例えば「この地域は現在、ヒートウェーブに見舞われている」や「週末にはヒートウェーブが予想される」という形で使用されます。

It's a scorching hot day today, isn't it?
「今日は猛暑日ですね。」

It's a blistering hot day today, we better stay indoors.
「今日は猛暑日だから、中にいた方がいいよ。」

Scorching hot dayとBlistering hot dayは、どちらも非常に暑い日を表す表現です。ニュアンス的に大きな違いはありませんが、Blisteringは一般的により強い熱を意味します。このため、直射日光によって皮膚が火傷するほどの非常に高温の日を表す際に使われます。一方、Scorchingは非常に暑いが、Blisteringほどの強い暑さを含意しないことが多いです。ネイティブスピーカーはこれらの表現を使い分けることで、その日の暑さの度合いを表現します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/01 15:00

回答

・extremely hot day
・hot summer day

「猛暑日」は英語では extremely hot day や hot summer day などで大筋を表現することができると思います。

Tomorrow is expected to be an extremely hot day, so please be careful of heatstroke.
(明日は、猛暑日になることが予想されますので、熱中症にご注意ください。)
※ heatstroke(熱中症、熱射病、など)

In this year, there are more hot summer days than usual.
(今年は例年に比べて猛暑日が多い。)

※ちなみに hot はスラング的に、「かっこいい」「セクシー」のような褒め言葉として使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV187
シェア
ポスト