Pi

Piさん

2023/07/24 10:00

肉汁滴る を英語で教えて!

ジューシーな肉料理を表現する時に「肉汁滴る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 221
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 23:03

回答

・dripping with meat juices
・ooze with juices

1. drip with meat juices
肉汁滴る

drip は「滴る、ポタポタと落ちる」という意味の動詞です。juice は基本的に不可算名詞ですが、「肉汁」と表したい場合 meat juices と複数形にすることが可能です。

This steak is juicy and dripping with meat juices; it’s perfect!
このステーキは肉汁が滴るほどジューシーで、完璧だ!

2. ooze with juices

ooze は「ウーズ」と読み、水分などが「流れ出る、とろけ出る」という意味の動詞です。現在進行形にするときは oozing と e がなくなるので気をつけましょう。

This roast is succulent and oozing with juices.
このローストはみずみずしく肉汁が溢れている。

succulent: 汁気のある、みずみず強い

役に立った
PV221
シェア
ポスト