moriwaki

moriwakiさん

2023/07/24 10:00

陶器肌 を英語で教えて!

毛穴がなくてつるつるの肌を表現する時に陶器肌と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 209
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/27 22:26

回答

・porcelain skin
・flawless skin

1. porcelain skin
陶器肌

porcelain は「ポースリン」と読み、最初の o にアクセントを置きます。「磁器、磁器製品」という意味ですが、skin (肌)と合わせると「陶器のような肌」という、磁器のように白くて滑らか、無垢で欠点のない肌を指す表現です。

She has such beautiful porcelain skin.
彼女はとても美しい陶器肌です。

2. flawless skin
欠点のない肌

flawless は「欠点、傷」などを意味する flaw に、否定を意味する接尾語 less をつけて、「欠点のない」を表し、「陶器肌」のニュアンスを表すことができます。

She has flawless skin that looks smooth.
彼女は滑らかな陶器肌をしています。

役に立った
PV209
シェア
ポスト