jyoさん
2023/07/24 10:00
停滞期 を英語で教えて!
ダイエット中に体重が落ちなくなってきたので、停滞期に入った、と言いたいです。
回答
・Plateau phase
・Stagnation phase
・Standstill period
I think I've hit a plateau phase in my diet because my weight isn't dropping anymore.
ダイエット中に体重が落ちなくなってきたので、停滞期に入ったと思います。
「プラトー・フェーズ」は、成長や進歩が一時的に停滞し、安定した状態が続く期間を指す言葉です。ビジネスや学習、ダイエット、運動などの分野で使われます。例えば、ビジネスでは新商品の売上がピークを迎えた後、一定の売上が続く期間を指します。また、新たなスキルを学ぶ際、初期の急速な上達が一旦止まり、一定レベルで停滞する期間もプラトー・フェーズと言えます。
I think I've hit a stagnation phase in my diet because my weight has stopped decreasing.
私のダイエットが停滞期に入ったと思います。なぜなら、体重が減らなくなったからです。
I think I've hit a standstill period in my diet because my weight is not dropping anymore.
ダイエット中に体重が落ちなくなってきたので、停滞期に入ったと思います。
Stagnation phaseとStandstill periodはともに停滞や進歩のない状態を示す言葉ですが、一般的には異なる文脈やシチュエーションで使われます。Stagnation phaseは主に経済やビジネスの文脈で使われ、成長や進歩が停滞している期間を指します。一方、Standstill periodはより一般的な用途があり、特定の活動やプロジェクトが一時的に停止または遅延している状況を指すことが多いです。ただし、これらの言葉はニュアンスが非常に似ているため、文脈によっては同じ意味で使われることもあります。
回答
・hit a plateau
・in a slump
・stagnating
1. hit a plateau 停滞期に入った
plateau は高原のことです。また、グラフの平坦域のことも言います。
学習や景気、ダイエットなど、上りも下がりもしない時期のことにも使います。
例: I'm exercising still, but I've hit a plateau in my weight loss.
まだ運動を続けているのだけど、体重が落ちなくなってきている。
2. I'm in a slump スランプに陥る
これは順調にいっていたことが不調になったときに使うカジュアルな言葉です。
特にモチベーションが下がったときに、つぶやくように言うことが多いです。
例: I'm in a slump with the weight loss journey.
体重を落とす道のりでモチベーションが下がっている。
3. stagnating 停滞期に入った
生活、仕事、人などが停滞、滞っているときに使います。
特に経済が停滞するときによく使いますが、日常生活でも使用します。
例: My weight loss has been stagnating.
体重が落ちなくなり、停滞しています。