Kae

Kaeさん

2023/07/24 10:00

公表する を英語で教えて!

一般の人がわかるように明らかにする時に「公表する」と言いますが、これは英語で何というのですか。

0 366
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 00:00

回答

・To announce publicly
・To make public
・To disclose

The company decided to announce publicly their plans to open a new branch.
会社は新しい支店を開設する計画を公表することに決めました。

「公に発表する」や「公表する」などと訳されるto announce publiclyは、情報やニュースを一般に公開する行為を指します。これは、新製品の発売、結婚や離婚、会社の財務状況、重大な法案や政策の発表など、多くの人々にとって重要であるか、興味を引く可能性のある情報に対して使用されます。ニュースメディアを通じて、または公式の発表やプレスリリースを通じて行われることが多いです。公に発表するという行為は、透明性を保つためにも重要です。

The company decided to make public their financial statements.
「その会社は決算報告を公表することに決めました。」

The company decided to disclose their financial records to the public.
会社は、自社の財務記録を公表することに決めました。

To make publicとTo discloseはともに情報を公にするという意味ですが、ニュアンスと使用状況には違いがあります。

To make publicは一般的に、広範囲の人々に向けて情報を開放するときに使われます。例えば、新製品の発表や企業の業績報告などです。

一方、To discloseはより具体的で、特定の人々や組織に対して情報を提供するときに使われます。また、この表現は法的な文脈でよく使われ、秘密情報や重要な情報を開示することを指すことが多いです。

Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 22:37

回答

・announce
・disclose

「公表する」という意味になる英語の動詞は多くありますが、上記の2つを挙げてみました。

announceは、ニュース・計画・決定事項などを一般の人々に伝えるときに使用される単語です。
日本語でアナウンスと言うとお知らせという意味で名詞として使われますが、英語のannounceは動詞です。
日本語のアナウンスに該当する英語は、announcementという名詞があります。

<例文>
The company announced its new product last week.
(その会社は先週、この新製品を発表した。)

discloseは、情報、データ、秘密などを明らかにするときに使われる単語です。
情報開示や情報公開のことをカタカナでディスクロージャーと言ったりしますが、ディスクロージャー(disclosure)は、discloseという動詞の名詞形です。

<例文>
The company disclosed the financial results to the public.
(その会社は決算を一般に公開した。)

役に立った
PV366
シェア
ポスト