Hirakawaさん
2023/07/24 10:00
空席がありますか? を英語で教えて!
駅で、駅員に「この電車は空席がありますか?」と言いたいです。
回答
・Are there any available seats?
「空席がありますか?」は、上記のように表せます。
there is(are)〜 : 〜がある
・基本的に聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。
物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is something scheduled in the afternoon.
午後は予定があります。
available : 利用可能な、入手できる、空いている(形容詞)
・-able は「〜可能な」「〜できる」といった意味を表す接尾辞になります。
例)understandable(理解できる)
seat : 席、地位(名詞)
・物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。
例文
Excuse me, are there any available seats on this train?
すみません、この電車は空席がありますか?
※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)
回答
・Is there any availability?
・Do you have any open seats?
・Are there any vacancies?
Is there any availability on this train?
「この電車には空席がありますか?」
「Is there any availability?」は、その日や時間帯に空きがあるかを問う英語のフレーズです。「予約可能な空きはありますか?」や「利用可能な部屋はありますか?」など、ホテルやレストラン、サービスの予約などで頻繁に使われます。次の予約を取る際や、すでに予約がいっぱいかどうかを確認する際などに用いられます。
Do you have any open seats on this train?
「この電車に空席はありますか?」
Are there any vacancies on this train?
「この電車には空席がありますか?」
Do you have any open seats?は、レストランや映画館など、座席が必要な場所で使用されます。一方、Are there any vacancies?は、ホテルやアパート、あるいは仕事のポジションなど空きがあるか確認するために使用されます。前者は直接的に座るスペースを尋ね、後者は空き状況や可能性を尋ねます。
回答
・Do you have any seats available?
seat:席、座席
available:空いている、入手できる
例文
Do you have any seats available on this train?
この電車は空席がありますか?
※availableは名詞の後ろに付いて、「空いている(名詞)」という意味になります。語順を間違えやすいので気をつけてくださいね。
I know it’s last minute, but do you have any seats available on this flight?
時間ギリギリなのはわかっているのですが、このフライトに空席はありますか?
※last minute:直前、時間ギリギリ
同じ意味でat the last momentという表現もあります。
Japan