Ochiai.t

Ochiai.tさん

Ochiai.tさん

筋トレのプログラムを作ってほしいです を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

フィットネスクラブで、トレーナーに「筋トレのプログラムを作ってほしいです」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 00:00

回答

・I want you to create a workout routine for me.
・Could you design a fitness regimen for me?
・Can you tailor a strength training plan for me?

I want you to create a strength training routine for me.
「筋トレのプログラムを作ってほしいです。」

「I want you to create a workout routine for me.」は「私のためにワークアウトルーチンを作ってほしい」という意味です。このフレーズは、トレーナーやフィットネスの専門家に対して、自分の体調や目標に合わせた運動計画を作成してもらいたいときに使うことができます。また、友人や知人がフィットネスに詳しい場合にも使える表現です。

Could you design a strength training regimen for me?
「筋トレのプログラムを作っていただけますか?」

Could you tailor a strength training plan for me, please?
「筋トレのプログラムを私に合わせて作っていただけますか?」

Could you design a fitness regimen for me?は、全体的なフィットネスを向上させるための運動プログラムを指定して欲しいときに使います。これには、有酸素運動、筋力トレーニング、柔軟性トレーニングなどが含まれます。一方、Can you tailor a strength training plan for me?は、特に筋力を増強したいときや特定の筋肉を強化したいときに使います。これは、ダンベルやバーベルを使った重量挙げ、腹筋運動、プッシュアップなどの筋力トレーニングに焦点を当てたプランを求めていることを意味します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/06 19:35

回答

・I would like you to create a work out program.

would like 人 to:(人)に~してほしい
create:作る
work out:筋トレ、ワークアウト
program:プログラム

例文
I would like you to create a work out program for me. Is it possible?
筋トレのプログラムを作ってほしいです。可能ですか?
※「作る」を意味する単語にはmakeもありますが、createがゼロから何かを創り出していくのに対し、makeはすでにある物を作るというニュアンスの違いがあります。

If it's not too much trouble for you, I would like you to create a work out program.
もし迷惑でなければ、筋トレのプログラムを作ってほしいです。
※ここでのtroubleは「迷惑」という意味です。

0 223
役に立った
PV223
シェア
ツイート