Miyabi

Miyabiさん

2023/07/24 10:00

どのくらいでよくなると思いますか を英語で教えて!

病院での診察の際に『どのくらいで良くなると思いますか』と言いたいです。

0 190
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・How long do you think it will take to get better?
・When do you think it will improve?
・What's your estimate for recovery time?

How long do you think it will take to get better?
「どのくらいで良くなると思いますか?」

「How long do you think it will take to get better?」は「どのくらいの時間で良くなると思いますか?」という意味です。主に病気や怪我の回復時間を問う際や、悪化した状況や問題が改善するまでの時間を尋ねる際に使われます。また、相手の見解や予想を求める表現なので、医師や専門家、あるいは経験者などに対して使用することが多いでしょう。

When do you think it will improve?
「どのくらいで良くなると思いますか?」

What's your estimate for recovery time?
「回復にはどのくらい時間がかかると思いますか?」

When do you think it will improve?は日常会話や非公式な状況でよく使われます。この表現は、健康、状況、状態など様々なトピックに対して使えます。一方、What's your estimate for recovery time?はより専門的な文脈や公式な状況で使われます。特に医療の文脈でよく使われ、医師が患者に回復までの見積もり時間を聞く際に用いられます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 11:33

回答

・How long do you think this illness will get better?

単語は、ご質問の中では主語の記述が有りませんが、「病気」なら「illness」、「ケガ」なら「injury」を使います。本ケースは便宜上、病気と仮定します。

構文は、「どれくらいで~すると思いますか?」の内容なので「how long」と「do you think」を使った疑問文にします。前述のフレーズの後に主語(this illness)、動詞(get)、主語を補足説明する補語(better)の第二文型を組み合わせて構成します。

たとえば “How long do you think this illness will get better?” とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV190
シェア
ポスト