mama

mamaさん

2023/07/24 10:00

サイズ調整 を英語で教えて!

アクセサリーショップでリングを探してる時に店員に「このリングはサイズ調整可能ですか?」と言いたいです。

0 267
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/03 17:13

回答

・Resize
・Adjust the size
・Tailor the dimensions.

Is this ring resizable?

このリングはサイズ調整可能ですか?



"Resize"は、オブジェクトや画像などの大きさを変更することを指します。この動詞は、サイズの変更が必要な場合に使います。例えば、デジタル画像やグラフィックを調整してウェブページに適合させたいとき、ウィンドウの大きさを変更して表示内容を見やすくする場合、または表計算ソフトでセルの大きさを調整したい場合などに使います。大きくする場合も小さくする場合も含まれ、物理的なサイズ変更やデジタルサイズ変更の両方に適用されます。



Is this ring adjustable in size?

このリングはサイズ調整可能ですか?



Can you tailor the dimensions of this ring?

このリングはサイズ調整可能ですか?



"Adjust the size" は、すでにある物のサイズを少し変更する場合に使われやすく、たとえば洋服のフィット感を直すときに使われます。一方で "Tailor the dimensions" は、より具体的に寸法を細かく調整する場合に用いられ、カスタムメイドやビルの設計など、精密さが要求される状況で使われます。前者は日常的なサイズ調整に、後者は専門的または技術的な調整で使われることが多いです。

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/02 15:49

回答

・size adjustment
・adjust the size to fit

1. size adjustment
adjustment は「調整」という意味で、ここでは size とセットで名詞として使われます。

例文
Can this ring have a size adjustment?
このリングはサイズ調整可能ですか?

*have とはここでは「する」という意味になっています。

2. adjust the size to fit
ほとんど最初の表現と同じですが、最後に to fit「入るように」という表現が入っています。これにより、何のためにサイズ調整をするかがよりわかりやすくなります。

例文
I adjusted the ring's size to fit my finger.
指に入るようにリングのサイズ調整をした。

*間に ring や finger など都度名詞を入れると、より分かりやすい文章になります。

役に立った
PV267
シェア
ポスト