Anna

Annaさん

2023/07/24 10:00

このスープは何ですか を英語で教えて!

レストランで、ウェイターに「このスープは何ですか」と言いたいです。

0 312
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/07 00:00

回答

・What is this soup?
・What kind of soup is this?
・What soup am I having?

What is this soup?
「このスープは何ですか?」

「What is this soup?」は直訳すると「これは何のスープ?」となります。これは自分が何のスープを飲んでいるのか知りたいときや、初めて見るスープについて詳しく知りたいときに使います。また、レストランでウェイターに注文する前に、メニューに書かれているスープの具体的な内容や材料を尋ねる際にも使えます。

What kind of soup is this?
「これは何のスープですか?」

Excuse me, what soup am I having?
「すみません、このスープは何ですか?」

「What kind of soup is this?」は、自分が食べているスープや目の前にあるスープの種類を知りたいときに使います。一方、「What soup am I having?」は、注文したが何を注文したか覚えていない、または誰かが自分のためにスープを作ってくれた場合など、自分がこれから食べることになっているスープが何かを尋ねる際に使います。

appreciate627

appreciate627さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 07:10

回答

・What's the name of this soup?
・What's this soup called?

①What's the name of this soup?
このスープの名前は何ですか?つまり、このスープは何ですか?になります。

What's the name of ○○?は、○○の名前を聞く際に使われます。
<例>
What's the name of the book?
その本の名前は何ですか?

②What's this soup called?
このスープは何と呼ばれていますか?つまり、このスープは何ですか?になります。

be called(受動態)の形で、〜と呼ばれているという意味になります。
<例>
He is called "Genius" in school.
彼は学校で天才と呼ばれている。

genius=天才

役に立った
PV312
シェア
ポスト