KUBO

KUBOさん

KUBOさん

矢印の方向 を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

この道を進むと四つ角に看板が見えるので、「看板の矢印方向にそのお店はありますよ」と言いたいです。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Direction of the arrow
・Arrow's path
・Arrow direction

The shop is in the direction of the arrow on the sign you'll see at the intersection when you go down this road.
「この道を進むと四つ角に看板が見えるので、その看板の矢印の方向にそのお店がありますよ。」

「Direction of the arrow」は「矢印の方向」という意味です。矢印が指し示す方向や進行方向を示す際に使います。地図の説明、図解の指示、データフローの説明など、視覚的に方向性を示す必要がある場面で使用されます。また、比喩的に、物事の進行方向や趨勢を示す際にも使えます。

The shop is in the direction of the arrow on the sign that you'll see at the four-way intersection if you follow this path.
「この道を進むと四つ角に看板が見えます。その看板の矢印の方向にそのお店がありますよ。」

The shop is in the direction the arrow on the sign at the corner points to.
そのお店は、四つ角の看板の矢印が指している方向にあります。

Arrow's pathとArrow directionは、文字通り矢の進行方向と矢の進行経路を指す表現です。Arrow directionは一般的に、矢が指す方向や向きを指します。例えば、風向きを示す矢印の方向や、マップ上の矢印の方向などに使います。一方、Arrow's pathは矢が飛んでいく経路や軌道を指します。この表現は、矢が飛ぶ過程でどのように動いたか、どの経路を辿ったかを示す際に使います。これらの表現は通常、具体的な状況や文脈に基づいて使い分けられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 15:21

回答

・arrow direction
・arrow indicated to the direction

arrow directionや、
arrow indicated to the direction.
このどちらかを使って表現すればOKです。

arrow(アロー)は、矢を意味します。
なので、そのままのニュアンスで、矢の方向を表す、arrow directionは
すごくシンプルです。

わたし個人的には、
過去分詞を活用した、indicate (指摘する、示す)を意味する
この表し方も、すごくわかりやすいと思います。

「看板の矢印方向にそのお店はありますよ」
I think you can see the store with arrow direction.
または、with arrow indicated to the direction.

参考になりますと幸いです。

0 448
役に立った
PV448
シェア
ツイート