jyo

jyoさん

2023/07/13 10:00

論点 を英語で教えて!

美観を保つためにという議題なので、「論点がズレないよう発言して下さい」と言いたいです。

0 499
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Point of discussion
・Topic of debate
・Issue at hand

Since the point of discussion is about preserving aesthetics, please make sure your comments stay on topic.
議論のテーマは美観を保つことですので、コメントが主題からずれないようにしてください。

「Point of discussion」とは、「議論の中心となるポイント」や「話し合うべき重要なテーマ」を指す表現です。ビジネスのミーティングや学術的な議論、議論を深めるためのディベートなどで使われます。具体的な問題点や新たな方針、解決策など、参加者が集中して考えるべき事柄を示す際に用いられます。例えば、「今日のミーティングの主な議論のポイントは、新規プロジェクトの資金調達方法です」といった使い方があります。

Since the topic of debate is about maintaining aesthetics, please make sure your comments stay on point.
「討論のテーマが美観を保つことに関してなので、発言がテーマからずれないようにしてください。」

Please keep your comments relevant to the issue at hand, which is maintaining the aesthetic appeal.
「美観を保つために」という論点に沿って発言してください。

Topic of debateとIssue at handは共に議論の対象を指すが、異なる文脈やニュアンスで使われます。Topic of debateは主に正式な討論や議論の中で使われ、特定の意見や立場が対立するテーマを指します。一方、Issue at handはより一般的で日常的な用語で、直面している問題や現在取り組んでいる課題を指します。この表現は、正式な討論だけでなく、会議や日常の会話での問題解決など、さまざまな状況で使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/11 10:39

回答

・point
・track

論点がズレないよう発言して下さい。
Please remark without missing the point.

「論点」は point です。
「論点を外す」は miss the point という表現になります。

また「本題を外れて」という意味で get off the track という表現があります。
get off の「話題から離れる」と track の「道」を組み合わせた表現です。
ようするに「話が脱線する」と言いたい場合に使う言い方です。
※ get off には沢山の意味があります。
「~から降りる」「~から離れる」「出発する」は英会話でよく使われるので知っておくと便利です。

例文
彼は論点が外れない様に慎重に発言しました。
He remarked carefully so as not to miss the point.
so as not to do ~しないように
remark ~を述べる

本題から外れず、論点についての意見を述べなさい。
Don't get off the track and give your opinions about this point.

Your speech is always getting off the track.
あなたの演説はいつも本題から外れています。


役に立った
PV499
シェア
ポスト