hirahara

hiraharaさん

2023/07/13 10:00

試合の主役 を英語で教えて!

試合で活躍した選手を指す時に「試合の主役」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 420
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/23 00:00

回答

・Star of the game
・MVP of the match
・Player of the Game

He was definitely the star of the game today.
彼は今日の試合の明らかに主役でした。

「Star of the game」は、その試合で最も優れたパフォーマンスをした選手、つまり試合の主役や最優秀選手を指す表現です。主にスポーツの試合や大会で使われます。試合後のインタビューやニュース記事などで、「彼は今日の試合のスターだった」といった形で用いられます。

In English, you would say He is the MVP of the match.
日本語での訳は、「彼が試合の主役(MVP)だ。」になります。

He was definitely the Player of the Game.
「彼は間違いなく試合の主役だった。」

MVP of the matchとPlayer of the Gameはスポーツの試合で最も優れたパフォーマンスをした選手を指す表現です。MVPはMost Valuable Playerの略で、試合全体を通じて最も価値のある選手を意味します。一方、Player of the Gameは特定の試合で最も目立ったパフォーマンスをした選手を指すことが多いです。両者は似ていますが、MVPはより一貫性と全体的な影響力を強調し、Player of the Gameは特定の試合での印象的なパフォーマンスを強調します。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/19 12:13

回答

・Star of the game
・Player of the Match
・MVP (Most Valuable Player)

The star of the game scored three goals, leading the team to victory.
試合の主役は3ゴールを決め、チームを勝利に導いた。

「Star of the game」のニュアンスは、その試合で最も活躍した選手や、試合の結果に大きな影響を与えた選手を指します。主にスポーツの試合で使われる表現で、勝利に貢献したプレーヤーや見事なパフォーマンスを見せた選手に対して使えます。

The Player of the Match award goes to James for his amazing performance today!
今日の素晴らしいパフォーマンスにより、試合の主役賞がジェームズに贈られます!

The MVP award goes to James for his incredible performance in the game.
試合での素晴らしい活躍により、ジェームズが最優秀選手賞を獲得しました。

Player of the Match(試合のベストプレイヤー)は、特定の試合で最も優れたパフォーマンスを発揮した選手に与えられる称号です。
一方、MVP(Most Valuable Player:最も貴重な選手)は、シーズン全体や大会を通じて最も優れたパフォーマンスを発揮した選手に与えられる重要な賞です。

役に立った
PV420
シェア
ポスト