shiata

shiataさん

2023/07/13 10:00

救命胴衣 を英語で教えて!

ボートなどに乗る時に身につける救命具を指す時に「救命胴衣(ライフジャケット)」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 453
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/03 17:13

回答

・life jacket
・life vest
・Personal flotation device

ライフジャケットは、主に水難事故を防ぐために身に着ける浮力のあるベストです。海や川でのアクティビティ、例えばボート、カヌー、釣り、サーフィンなどで使用されます。安全性を高めるための必須アイテムとして重宝され、特に子供や水泳が得意でない人に適しています。また、水中での救助活動や災害時の緊急避難でも活用されます。安心感をもたらすために、強度やサイズに注意して選ぶことが重要です。



It's called a life vest in English.

英語ではライフベストと言います。



What do you call the life-saving vest you wear when you are on a boat?

ボートに乗る時に着用する命を守るベストは何と呼びますか?



もちろんです。"Life vest" は日常会話やカジュアルな状況で使われることが多く、例えばキャンプやボート遊びの場面などです。"Personal flotation device" (PFD) はより公式な文脈や専門的な状況で使われ、特に安全ガイドラインや規則を説明する場合によく見られます。例えば、安全訓練やマニュアルで用いられることが多いです。一般的には、"life vest" は親しみやすい感じ、"PFD" は公式で専門的な響きがあります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 17:03

回答

・life jacket

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「救命胴衣」は英語で上記のように表現できます。

例文:
Make sure everyone wears their life jacket.
みんなが救命胴衣を着ていることを確認してね。

* make sure 主語 動詞 必ず〜する
(ex) Make sure this is done by this Friday.
今週の金曜日までに確実に終わらせてくださいね。

Did you check if there are enough life jackets on the boat?
ボートに十分な救命胴衣があるか確認した?

* enough 十分な
(ex) Do you have enough time to go to the convenience store?
コンビニに行く十分な時間はありますか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV453
シェア
ポスト