M Takadaさん
2023/07/13 10:00
拡大写真 を英語で教えて!
植物展に行ったので、「植物の拡大写真は面白かったね」と言いたいです。
回答
・Enlarged photo
・Blow-up photo
・Magnified photo
The enlarged photos of the plants were interesting, weren't they?
植物の拡大写真は面白かったね?
「Enlarged photo」は、元の写真を大きくしたものを指します。たとえば、小さな写真を見やすくするため、あるいは詳細をよりはっきりと見せるために拡大することがあります。また、記念の写真を大きなポスターサイズに拡大して飾ることもあります。この表現は、写真印刷サービスや写真展示、デジタル画像編集など、写真を扱う様々なシチュエーションで使えます。ただし、拡大すると画質が荒くなることもあるため、その点を考慮する必要があります。
The blow-up photos of the plants were fascinating, weren't they?
「植物の拡大写真は面白かったね。」
The magnified photos of the plants were fascinating, weren't they?
「植物の拡大写真は面白かったね?」
Blow-up photoとMagnified photoは、写真を大きくすることを指す表現ですが、異なるシチュエーションや目的で使われます。
Blow-up photoは、写真を物理的に大きなサイズに印刷することを指します。例えば、ポスターやビルボードのように大きく表示するために使われます。
一方、Magnified photoは、写真の特定の部分を拡大して詳細を見るために使われます。例えば、科学的な研究や捜査で、写真の微細な部分や細部を詳しく観察するために使われます。
したがって、目的によりこれらの表現を使い分けます。
回答
・enlarged photo
・closeup picture
「拡大写真」は英語では、上記のように表現することができます。
enlarge は「拡大する」「増やす」などを表す言葉になります。closeup の場合は、「近接」というニュアンスになります。
It was really fun. The enlarged photos of plants were particularly interesting.
(すごい楽しかった。特に植物の拡大写真は面白かったね。)
We plan to display a closeup picture of 〇〇 on this wall.
(この壁に〇〇の拡大写真を飾る予定です。)
※ちなみに picture の場合は、写真に限らず、絵や画像なと幅広く使える表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。