Haruka

Harukaさん

2020/09/02 00:00

有効活用 を英語で教えて!

授業で、生徒に「今ある資源を有効活用すべきです」と言いたいです。

0 223
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 00:00

回答

・Make the most of
・Optimize use of
・Maximize utilization of

You should make the most of the resources you have right now.
「今ある資源を最大限に活用すべきです。」

「Make the most of」は、「最大限に活用する」「最善を尽くす」という意味です。時間、機会、リソースなど、手元にあるものを最大限に利用する際に使われます。たとえば、一日の時間を有効に使う、旅行中の短い時間を楽しむ、限られた資源で最大の成果を上げるなどの状況で使います。また、「困難な状況でもプラス思考で考える」ことを表す場合にも使えます。

You should optimize the use of the resources you currently have.
「今ある資源を最大限に活用すべきです。」

You should maximize utilization of the resources you currently have.
「あなたは今ある資源を最大限に活用すべきです。」

Optimize use ofは主にリソースやシステムなどの性能や効率を最大限に引き出すことを意味します。一方、Maximize utilization ofは利用可能なリソースや能力を最大限に活用することを意味します。例えば、プロジェクトチームが効率的に働くために必要なスキルやツールを「optimize use of」と言い、チーム全員のスキルや能力をフルに活用するためには「maximize utilization of」と言います。両方とも改善や向上を目指す表現ですが、optimizeは効率性やパフォーマンスに重点を置き、maximizeは可能な限りの活用に重点を置いています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 06:18

回答

・effective use
・effective utilization

effective use
有効活用

effective は「有効な」「効果的な」などの意味を表す形容詞になります。また、use は「活用」「使用」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「活かす」「使う」などの意味も表現できます。

In my perspective, we should make effective use of the resources we have now.
(私の考えですが、今ある資源を有効活用すべきです。)

effective utilization
有効活用

utilization も「活用」「使用」などの意味を表す名詞ですが、use と比べて、固いニュアンスになります。

We are currently considering ways to make effective utilization of unused items.
(現在、不用品の有効活用を検討しております。)

役に立った
PV223
シェア
ポスト