takimoto

takimotoさん

2023/06/22 10:00

あごのせ を英語で教えて!

ペットの猫はいろんなところにあごを乗せるので、「あごのせにはどんな意味があるんだろう」と言いたいです。

0 325
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Resting your chin on something
・Chin propped up
・Chin resting

I wonder what it means when my cat is always resting his chin on various things.
「私の猫がいつも色々なものにあごを乗せているのは、何か意味があるのかな?」

「Resting your chin on something」とは、あなたが自分の顎を何かに寄りかけて休めている状態を表しています。この表現はリラックスした状況や思考にふけっている状況など、身体がリラックスしているときや心が落ち着いている時によく使われます。例えば、手に顎を乗せて考え事をしている様子や、窓辺に顎を寄せて外を眺めている状況などが該当します。

My cat always has her chin propped up on various things. I wonder what that means.
「私の猫はいつもあごを色々なものに乗せているんだ。それは一体何を意味しているんだろう?」

I wonder what it means when our cat keeps resting her chin on various things.
「うちの猫がいろんなものにあごを乗せて休むのは、何か意味があるのかな?」

Chin propped upは通常、手や物によって顎が支えられている状況を指します。例えば、退屈な会議中に手で顎を支えている場面などに使います。一方、Chin restingは顎が何かに対して自然に休んでいる状況を指します。例えば、枕に顎を休めて寝ている場面などに使います。ニュアンスとしては、前者はよりアクティブな状態を、後者はよりパッシブな状態を示します。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/30 23:52

回答

・put one's chin

I 'm wondering why my pet put his chin.
あごのせにはどんな意味があるんだろう。

He hugged her from behind and put his chin on her shoulder.
彼が彼女を後ろから抱きしめ、肩にあごを乗せた。

☆behind 後ろから

また、to rest his chin でも「あごを乗せる」を意味になります。
He rested his chin on her shoulder.
彼は彼女の肩に顎を乗せました。

役に立った
PV325
シェア
ポスト