Tabataさん
2023/06/22 10:00
アイスバーン を英語で教えて!
車がスリップしたので、「道路がアイスバーンになっていたようだ」と言いたいです。
回答
・Black Ice
・Ice patch
・Sheet ice
It seems like the car slipped on black ice.
車がブラックアイスに滑ったようだ。
「Black Ice」は、見た目にはわからないが路面に張り付いて非常に滑りやすい氷のことを指します。主に冬の朝方や夜間、気温が低下すると道路に形成され、自動車の運転に大きな影響を及ぼします。その存在に気づかずにスピードを出してしまうと、ブレーキが効かなくなったり、ハンドル操作が利かなくなり事故につながることがあります。したがって、「Black Ice」は特に冬の交通安全に関する話題や、予防策、対策などを語る際に使われます。
It seems like there was an ice patch on the road, which caused the car to slip.
「車がスリップした原因は、道路がアイスバーンになっていたようだ。」
It seems like the road was covered in sheet ice, that's why the car slipped.
道路がシートアイスで覆われていたようだ、だから車がスリップしたんだ。
Ice patchは比較的小さな、一部分が凍ったエリアを指し、しばしば歩行者や車にとって危険であることを示します。例えば、道路や歩道に見つけた場合に使います。一方、Sheet iceは広大な範囲を覆う大きな氷の層を指します。これは通常、湖や川などの水域、または広大な土地(例えば、氷河)が凍結した際に使われます。
回答
・icy road
icy road, icy surfaceといえば良いと思います。
ドイツ語のEisbahnから来ているそうです。
☆ 雪道というときは、snowy roadまたはsnow-covered road と言います。
She said that the road looked like icy road.
道路がアイスバーンになっていたようだと彼女は言っていた。
The road become icy surface , I was so surprised!
道路がアイスバーンになっていて驚いたよ。