Kwakamiさん
2023/06/09 10:00
鮮明 を英語で教えて!
過去の記憶について話す時に「鮮明に覚えている」と言いたいです。
回答
・Vivid
・Bright
・Crystal clear
I remember it as vividly as if it were yesterday.
それはまるで昨日のことのように鮮明に覚えています。
Vividは「鮮やかな」「生き生きとした」「鮮明な」などの意味を持つ英語の形容詞で、色や思い出、描写などが非常に明煌かつ鮮明であることを表すのに使用します。例えば、鮮やかな色彩の花を「vivid colors of flowers」と表現したり、生々しい記憶を「vivid memories」と表現したりします。また、人物の特性や情緒が非常に鮮明で印象的である場合にも使えます。
I remember it as clear as day.
それを昨日のことのように鮮明に覚えています。
I remember that day crystal clear, as if it just happened yesterday.
その日のことはまるで昨日のことのようにクリスタルクリアに鮮明に覚えています。
Brightは光や色が強くて鮮やかであることを表し、具体的な物事や抽象的な概念(例:bright idea=優れたアイデア)に対して使われます。一方、Crystal clearは、文字通りクリスタルのように透明であることを意味し、主に理解や説明が非常に明確であることを表すのに使います(例:The instructions were crystal clear=指示は非常に明確だった)。したがって、これらは異なる状況で使用されます。
回答
・clearness
・vividness
過去の記憶を鮮明に覚えている。
I remember my memories of the past clearly.
「鮮明」は名詞の【clearness】【vividness】です。
「鮮明に」は副詞で【clearly】で言えます。
例文
水が澄んで清らかなので感動した。
I was impressed by the pireness and clearness of water.
この映画のワンシーンは鮮明ではっきり記憶に残っている。
One scene from this movie is vivid and clearly memorable.