Carrieさん
2023/06/09 10:00
書類を扱っている を英語で教えて!
ペーパーワークは嫌いだけど、書類仕事も多いので「大抵毎日書類を扱っています」と言いたいです。
回答
・Handling paperwork
・Dealing with documents
・Managing documents
I usually handle paperwork every day, even though I don't like it.
普段は書類仕事が嫌いなのに、大抵毎日書類を扱っています。
「Handling paperwork」は、「書類の処理」または「書類の管理」と訳すことができます。これは、書類やフォームの記入、整理、ファイリングなど、書類に関連した様々な作業を指します。ビジネスや学校、医療機関など、様々なシチュエーションで使えます。たとえば、オフィスでの一般的な業務で「今日は書類処理がたくさんある」と言ったり、病院の受付で「新患の方は書類を記入してください」と指示されたりします。
I typically deal with paperwork on a daily basis, even though I'm not a fan of it.
私はペーパーワークが好きではないけれど、大抵毎日書類を扱っています。
I generally handle documents on a daily basis even though I don't particularly enjoy paperwork.
書類仕事はあまり好きではないのですが、一般的に毎日書類を扱っています。
Dealing with documentsは一般的に書類の処理、閲覧、読解、記入など、書類に直接関わるタスクを指すのに対し、Managing documentsは書類の整理、保存、追跡、破棄など、書類の管理全体を指すことが多いです。従って、「Dealing with documents」は特定の書類に対する直接的なアクションを強調し、「Managing documents」は書類の全体的な管理や維持を強調します。
回答
・Handling documents
・Dealing with paperwork
・"Handling documents"は、一般的に文書や書類の管理や取り扱い全般を指します。
例文
I'm handling documents most days.
「大抵、毎日書類を扱っています。」
・一方、"Dealing with paperwork"はより具体的に「書類仕事に取り組む」を意味します。これは特に行政書類、契約書、申請書、報告書など、多くの書類作業を含む仕事状況を指すのに適しています。
例文
I'm dealing with paperwork in my daily job.
「日々の仕事で事務処理をしています。」
ちなみに、"paperwork"という言葉は、公式の手続きや行政作業が関与する状況でよく使われます。一方、"documents"は一般的に書類全般を指し、より広範な用途があります。