Komori Reiさん
2023/06/09 10:00
広場に集合 を英語で教えて!
学校で友達に明日は広場に集合だよと言いたいです。
回答
・Meet at the square.
・Gather at the plaza.
・Convene at the park.
Let's meet at the square tomorrow.
明日は広場に集合しよう。
「Meet at the square」は「広場で会おう」という意味です。公園や都市の中心部などにある広場や、特定のビルや施設内にある広場で会うことを提案する際に使われます。具体的な場所や時間が省略されているため、会う場所や時間は相手が既知の情報であるか、またはその後の会話やメッセージで詳細を決めることを示しています。観光地での待ち合わせやグループでの集合、デモや集会など、様々なシチュエーションで使えます。
Gather at the plaza tomorrow, guys.
「明日は広場に集合だよ、みんな。」
Let's convene at the park tomorrow.
明日は公園で集合しよう。
Gather at the plazaはカジュアルで日常的な集まりを示し、友人や家族、コミュニティのメンバーに対して用いられます。一方で、Convene at the parkはより公式な、または組織的な集まりを示し、会議や集会などに対して使われます。Conveneは特定の目的や議題がある集まりを指すことが多いです。
回答
・gather at the square
・gather at the plaza
「広場に集合」は英語では gather at the square や gather at the plaza などで表現することができます。
We will gather at the square tomorrow. I'll let you know the exact time later, so wait a moment.
(明日は広場に集合だよ。正確な時間は後で連絡するから待ってて。)
※ちなみに square はスラングで「つまらない人」という意味で使われることがあります。
ご参考にしていただければ幸いです。