miyochanさん
2023/06/09 10:00
ベビーベッドを買いたい を英語で教えて!
デパートで店員さんに「ベビーベッドを買いたいです」と言いたいです。
回答
・I want to buy a crib.
・I'm looking to purchase a baby cot.
・I'm in the market for a baby bed.
Excuse me, I want to buy a crib. Could you show me where they are?
すみません、ベビーベッドを買いたいのですが、どこにありますか教えていただけますか?
「I want to buy a crib.」は「ベビーベッドを買いたい」という意味です。これは、妊娠中や新生児を迎える準備をしている人、またはプレゼントを考えている人が使うフレーズです。また、自分自身の子供ではなく、友人や親戚の子供のためにベビーベッドを探している場合にも使えます。この表現は、ショッピングの際やオンラインショッピングで商品を探しているとき、または人にアドバイスを求めるときなどに使います。
I'm looking to purchase a baby cot. Could you please show me where they are?
「ベビーベッドを買いたいんですが、どこにありますか?」
Excuse me, I'm in the market for a baby bed. Could you help me?
すみません、ベビーベッドを探しています。手伝っていただけますか?
「I'm looking to purchase a baby cot」と「I'm in the market for a baby bed」の違いは地域や個人の好みによるもので、基本的には同じ意味です。しかし、「cot」は特に英国英語でよく使われ、「baby bed」はよりアメリカ英語で一般的です。また、「I'm looking to purchase」は具体的な購入意図を、「I'm in the market for」は購入を検討しているというニュアンスを持つため、後者はまだ具体的な製品を決定していないことを示しているかもしれません。
回答
・would like to buy a crib
・want to buy a cot
「ベビーベッドを買いたい 」は英語では would like to buy a crib や want to buy a cot などで表現することができます。
※baby bed は和製英語になります。
Excuse me, I would like to buy a crib for a girl. Where can I get?
(すみません、女の子用のベビーベッドを買いたいです。どこにありますか?)
※ちなみに want to はけっこう直接的な表現なので、フォーマルな場では would like to を使った方が無難だと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。