Elenaさん
2023/05/22 10:00
主旨は何ですか? を英語で教えて!
会社の会議で、参加者に「単刀直入に言ってください。主旨は何ですか?」と言いたいです。
回答
・What's the main point?
・What's the gist of it?
・What's the crux of the matter?
Cut to the chase. What's the main point?
単刀直入に言ってください。主旨は何ですか?
「What's the main point?」は「主なポイントは何ですか?」という意味で、話の要点や中心的な意見、論点などを尋ねる際に使います。会議やディスカッション、講義などのシチュエーションで使える表現で、複雑な議論や長い話から最も重要な情報を抽出するために用いられます。また、相手の意見を明確に理解するためにも使われます。
Cut to the chase, what's the gist of it?
「遠慮せずに言ってください、要点は何ですか?」
Cut to the chase, what's the crux of the matter?
「単刀直入に言ってください、主旨は何ですか?」
「What's the gist of it?」は、「それの大要は何ですか?」という意味で、大まかな内容や要点を尋ねる際に使います。一方、「What's the crux of the matter?」は、「問題の核心は何ですか?」という意味で、問題や議論の最も重要なポイントを尋ねる際に使います。前者は概要を、後者は重要な詳細を理解しようとするときに使います。
回答
・What is your point?
「主旨は何ですか?」は英語では What is your point? や What is your gist? などで表現することができると思います。
※ gist (主旨、要点、など)
Say it straightly. What is your point?
(単刀直入に言ってください。主旨は何ですか?)
point はビジネス等でもよく使われる言葉ですが、「主旨」に限らず、「言いたいこと」というニュアンスで幅広く使えます。
I got your point.
(言いたいことはわかりました。)
ご参考にしていただければ幸いです。