rina

rinaさん

2023/05/22 10:00

外科医 を英語で教えて!

手術に憧れるので、「どうせ医者になるなら外科医になりたい」と言いたいです。

0 571
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Surgeon
・Surgical specialist
・General Surgeon

If I'm going to become a doctor, I'd like to be a surgeon.
「どうせ医者になるなら、外科医になりたいです。」

「Surgeon」は英語で、医師の中でも特に手術を専門とする医師を指す言葉です。日本語では「外科医」と訳されます。一般的な病院やクリニック、専門の手術センターなどで働いており、患者の診断や治療のために手術を行います。また、教育や研究なども行うことがあります。シチュエーションとしては、特定の病気や怪我を治すために手術が必要な場合や、病状の診断のために手術を行う場合などに「surgeon」を使います。

If I'm going to become a doctor, I want to be a surgical specialist.
「どうせ医者になるなら、外科の専門医になりたいです」

If I'm going to be a doctor, I'd like to be a general surgeon.
「もし医者になるなら、私は一般外科医になりたいです。」

ネイティブスピーカーは、「Surgical specialist」を特定の手術や治療法に特化した専門的な医師を指すのに対し、「General Surgeon」は広範で一般的な手術を行う医師を指すのに使います。「Surgical specialist」は例えば心臓外科医や脳神経外科医など特定の部位や疾患に対する手術を扱う医師を指します。一方、「General Surgeon」は幅広い手術を行える医師で、特定の部位や疾患に特化しているわけではありません。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 05:21

回答

・Surgeon
・Surgical Doctor

・「Surgeon」は手術を行う医者を指す一般的な英語表現です。

例文
If I'm going to be a doctor anyway, I want to be a surgeon.
「どうせ医者になるなら外科医になりたい」

・「Surgical Doctor」は一般的にはあまり使われませんが、「外科医」の翻訳として理解されます。ただし、一般的な英語話者には「Surgeon」の方が理解しやすいでしょう。

例文
She is studying to be a surgical doctor.
「彼女は外科医になるために勉強しています。」

ちなみに、「Surgeon」は通常、その前に特定の専門分野を指す形容詞がつきます。例えば、「Cardiac Surgeon」(心臓外科医)、「Orthopedic Surgeon」(整形外科医)などです。

役に立った
PV571
シェア
ポスト