Ayaha

Ayahaさん

2023/05/22 10:00

荷物が1つない! を英語で教えて!

空港で、2つある荷物がベルトコンベヤーから1つしか出てこなかった時に「荷物が1つない!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 208
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・I'm missing a piece of luggage!
・I'm one bag short!
・I'm down one suitcase!

I'm missing a piece of luggage! I had two bags but only one has come out on the conveyor belt.
「荷物が一つない!2つあるはずの荷物のうち、ベルトコンベヤーから出てきたのは一つだけだ。」

「I'm missing a piece of luggage!」は「私の荷物が一つ足りない!」という意味です。空港の到着ロビーやホテルで荷物を確認した際、自分の荷物がすべてそろっていないと気づいたときに使います。貴重品や重要な物が入っている可能性もあるので、パニックや焦り、不安を感じる状況を表しています。

I'm one bag short! My second piece of luggage hasn't come out on the conveyor belt yet.
「私の荷物が一つ足りない!2つある荷物のうち一つがまだベルトコンベヤーから出てこないんだ。」

Oh no, I'm down one suitcase! It was supposed to be two!
「ああ、スーツケースが一つ足りない!本来なら二つあるはずなのに!」

I'm one bag short! と I'm down one suitcase!は似たような状況で使われますが、微妙な違いがあります。 I'm one bag short! は物事が進行中で、ひとつバッグが足りないことを指摘するときに使われます。例えば、旅行に出かける準備をしていて、まだ一つバッグが足りないときなどです。一方、 I'm down one suitcase! はすでに何かが起こって、スーツケースを一つ失ったことを表現するときに使われます。例えば、空港で荷物を受け取っていて、一つスーツケースがないことに気づいたときなどです。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/07 04:57

回答

・I'm missing one of my bags!
・One of my bags is missing!

・"I'm missing one of my bags!"は、自分が所持すべき荷物の一つがないことを表現しています。

例文
At the airport, one of my bags that should have come out on the conveyor belt was missing. I exclaimed, "One of my bags is missing!"
「空港で、ベルトコンベヤーから出てくるはずの荷物が1つない!と私は叫びました。」

・"One of my bags is missing!"も同じ意味を表すフレーズですが、こちらはもう少し冷静に述べているというニュアンスがあります。

例文
I arrived at the hotel only to find that one of my bags was missing.
「ホテルに着いたら、荷物が1つないことに気づきました。」

どちらの表現も「荷物が1つない!」という状況を表すのに適切ですが、状況や感情によって適切な表現を選んでください。

役に立った
PV208
シェア
ポスト