H.tomo

H.tomoさん

2023/01/23 10:00

明確にしておきたいことが1つございます を英語で教えて!

会社の会議で、参加者に「明確にしておきたいことが1つございます」と言いたいです。

0 653
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/02/22 00:00

回答

・There's one thing I want to make clear.
・There's one thing I'd like to clarify.
・There's one point I'd like to underscore.

There's one thing I want to make clear before we proceed.
「進行する前に、明確にしておきたいことが1つございます。」

「There's one thing I want to make clear.」は、「はっきりさせておきたいことが一つある」という意味で、自分の見解や意図を明確に伝えたいときに使われます。誤解や混乱を避けるための前置きとして、会議やディスカッション、議論の際などに使うことが多い表現です。強調の意味合いも含まれ、自分の主張をはっきりと示すために使用されます。

There's one thing I'd like to clarify before we proceed.
進行する前に、明確にしておきたいことが1つございます。

There's one point I'd like to underscore in this meeting.
「この会議で、明確にしておきたいことが1つございます。」

「There's one thing I'd like to clarify」は、何かをより明確に理解したい、または他人に理解してもらいたいときに使います。疑問点や誤解を取り除くための発言です。「There's one point I'd like to underscore」は、何か特定のポイントを強調したい、または他人にその重要性を認識してもらいたいときに使います。重要な情報や主張を強く押し出す発言です。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/20 18:31

回答

・There is one thing I want to make clear.
・I have one thing I'd like to clarify.

「明確にする」を表現する動詞として
・make - clear
・clarify
が挙げられます。

・I want to make it clear by tomorrow.(明日までにそれをはっきりさせたい。)
・I would like to clarify this problem.(この問題を明らかにしたい。)


ここでは、「明確にしておきったいことが一つある」と言っているので、「there is」「I have」を使って、

・There is one thing (that) I want to make clear.
・I have one thing (that) I'd like to clarify.

などと表現できます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV653
シェア
ポスト