sonoko

sonokoさん

2023/05/12 10:00

幼い を英語で教えて!

自宅で、娘に「さすがに三つ編みは幼く見えるわよ」と言いたいです。

0 387
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・Young
・Childish
・Inexperienced

Your braids make you look quite young, dear.
「三つ編みは、あなたをかなり幼く見せるわよ、ねえ。」

「Young」は英語で「若い」の意味を持ち、年齢や経験が少ない人、あるいは物事が新しい、未熟な状態を指す言葉です。人々が成長や発展の初期段階にいるときや、新たに始まったプロジェクトやアイデアを表現するのに使います。また、比喩的にエネルギーが溢れ、新鮮さや活動性がある状態を表すのにも使われます。例えば、「He is young at heart」は年齢に関わらず心が若々しいという意味になります。

Braids really make you look childish, darling.
「三つ編みはさすがに幼く見えるわよ、愛しい子よ。」

Even an inexperienced eye can tell that braids make you look too young, dear.
「経験が浅くても、三つ編みはあなたを幼く見せるわ、親愛なる。」

Childishは通常、成熟や大人らしさが欠けていることを指すのに対し、Inexperiencedは特定のスキルや知識が不足していることを指します。例えば、ある人が無邪気にふるまったり、イタズラをしたりする場合、「その人はChildishだ」と言います。一方、仕事や特定のタスクについて知識や経験がない場合、「その人はInexperiencedだ」と言います。Childishは通常、否定的な意味合いを持つのに対し、Inexperiencedは単に経験がないことを指す中立的な表現です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 07:09

回答

・young
・childish

「幼い」は英語では young や childish などで表現することができます。

Braids definitely make you look younger.
(さすがに三つ編みは幼く見えるわよ。)
※「三つ編み」は braids になります。ちなみに braid は動詞として、「編む」という意味があります。

He's definitely talented, but he's too childish to do it.
(間違いなく才能はあるが彼はまだ幼いから無理だ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV387
シェア
ポスト