ayukaさん
2023/05/12 10:00
暴走車 を英語で教えて!
学校で、友達に「昨日コンビニに突っ込む暴走車を見た」と言いたいです。
回答
・Runaway car
・Out-of-control car
・Rogue vehicle
I saw a runaway car crash into a convenience store yesterday.
「昨日、暴走車がコンビニに突っ込むのを見たよ。」
「Runaway car」は制御が効かなくなった車、または運転手がいないのに動いてしまう車を指します。急な坂道でブレーキが効かなくなったり、車が自動で走り続けるような事故状況などに使われます。この表現は映画や小説の中でよく用いられ、スリリングな状況を描写する際に用いられます。一方で、ネガティブな意味合いも含まれるため、制御を失った状況を比喩的に表す際にも使用されます。
I saw an out-of-control car crash into a convenience store yesterday.
昨日、暴走車がコンビニに突っ込むのを見たよ。
I saw a rogue vehicle crashing into a convenience store yesterday.
昨日、コンビニに突っ込む暴走車を見たよ。
Out-of-control carとRogue vehicleは、どちらも予期せぬ行動をする車を表す表現ですが、ニュアンスや使用状況は異なります。Out-of-control carは、運転手が制御を失った車を指します。これは、ブレーキが効かない、運転手が意識を失うなどの状況で使用されます。一方、Rogue vehicleは、運転手の意図に関係なく車が予期せぬ行動をとることを指します。これは、車が故障や技術的な問題により、運転手の制御を離れた状況で使用されます。
回答
・recklessly driven car
・runaway car
「暴走車」は英語では recklessly driven car や runaway car などで表現することができます。
※ runaway は「逃走する」というイメージが強い気がしますが、「暴走」という意味もあります。
I saw a recklessly driven car crashing into a convenience store yesterday.
(昨日コンビニに突っ込む暴走車を見た。)
A runaway car driven by a young man caused an accident on the highway.
(高速道路で若者が運転する暴走車が事故を起こした。)
ご参考にしていただければ幸いです。